Пиратская баржа
Рубрика «Абордаж»
Рекламодателям

December 01, 2021

Смешные переводы таможенных документов.

Одним из основных видов деятельности нашей группы заинтересованных лиц на протяжении довольно длительного периода времени являлась внешнеэкономическая деятельность.

Весомую часть данного направления занимает работа с таможней. Так как российская таможня принимает документы только на русском языке, все коммерческие инвойсы, спецификации, контракты и прочие сопроводительные документы на товар, который все эти испанцы, немцы, китайцы и американцы тебе продают, должны быть переведены.

Зачастую предприятие-покупатель по внешнеторговому контракту просит поставщика перевести документацию, делать её сразу двуязычной. И вот здесь начинается самое смешное и интересное для брокеров, перевозчиков и прочих русскоязычных представителей транспортного процесса, которые с этими документами взаимодействуют.

Поверьте, все эти объявления на русском, переведённые гугл транслейтом, которые вы видели в меню или на вывесках для туристов, где-нибудь в Турции или в Тайланде, все эти «жареная грубиян рыба» и «пот печёной свинины» ни в какое сравнение не идут с плодами изобретательности и находчивости «переводчиков» технической документации для коммерческих поставок.

Особенно классные в этом плане спецификации комплектующих для сложного оборудования с длинным перечнем этих комплектующих (когда видно, что людям на каком-то этапе становится лень переводить и они отдают многое «на откуп» технологиям).

Вспоминая о тех или иных проектах в разные периоды времени, я поднял часть документов из архива и выписал то, что на на мой взгляд самое крутое в этом плане. Часть «шедевров» конечно же потерялась, но даже то, что есть, может дать представление о том, что имеется ввиду.

Вот примерно какие названия деталей удалось наблюдать при завозе на территорию Российской Федерации и Таможенного Союза в своё время:

⁃ Пассивный терминатор коридорной шины

⁃ Утопленный главный винт

⁃ Архитектор матрицы процессов могучего шкафа

⁃ Жебло помогающего воздуховода

⁃ Узел всаса объединения хода сажи

⁃ Уплывающая планка угла

Небольшой, но достаточный для понимания сути список. Жаль, что за всё это время целенаправленно их не собирал. В общем, кто в теме, тот поймёт и улыбнётся.

Всем тем, кто сталкивался с этим, и у кого есть подобные слова, высылайте в комментарии или в бар. Посмеёмся вместе дальше. @piratebarge

Онлайн-бар «Пиратская баржа»

Это чат канала «Пиратская баржа» - https://tele.ga/piratebarge Правила: не флудить, не навязывать ту или иную идеологию, не спамить навязчивой рекламой, быть адекватным. Welcome on board!